Markus 15:6

SVEn op het feest liet hij hun een gevangene los, wien zij ook begeerden.
Steph κατα δε εορτην απελυεν αυτοις ενα δεσμιον ονπερ ητουντο
Trans.

kata de eortēn apelyen autois ena desmion onper ētounto


Alex κατα δε εορτην απελυεν αυτοις ενα δεσμιον ον παρητουντο
ASVNow at the feast he used to release unto them one prisoner, whom they asked of him.
BENow at the feast every year he let one prisoner go free at their request.
Byz κατα δε εορτην απελυεν αυτοις ενα δεσμιον ονπερ ητουντο
DarbyBut at [the] feast he released to them one prisoner, whomsoever they begged [of him].
ELB05Auf das Fest aber pflegte er ihnen einen Gefangenen loszugeben, um welchen sie baten.
LSGA chaque fête, il relâchait un prisonnier, celui que demandait la foule.
Peshܡܥܕ ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܟܠ ܥܐܕܐ ܠܡܫܪܐ ܠܗܘܢ ܐܤܝܪܐ ܚܕ ܐܝܢܐ ܕܫܐܠܝܢ ܀
SchAber auf das Fest pflegte er ihnen einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten.
WebNow at that feast he released to them one prisoner, whom they desired.
Weym Now at the Festival it was customary for Pilate to release to the Jews any one prisoner whom they might beg off from punishment;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken